한국어 워드클라우드를 더 정확하게 만드는 법
한국어는 조사와 어미가 붙고 같은 의미가 여러 표현으로 나뉘기 쉬워, 영어보다 전처리와 결과 검토가 중요합니다.
한국어에서 자주 생기는 문제
“서비스가”, “서비스는”, “서비스를”처럼 조사가 붙은 표현은 같은 주제를 가리키지만 따로 보일 수 있습니다. 또한 “사용자 경험”, “고객 경험”처럼 띄어쓰기와 복합어에 따라 단어가 나뉘기도 합니다.
추천 작업 순서
- 언어를 한국어로 선택하고 언어별 단어 정리를 켭니다.
- 의미 없는 반복 표현을 제외할 단어에 추가합니다.
- 생성 후 단어별 편집에서 중요한 단어의 빈도와 색상을 조정합니다.
발표용 설정
한글은 글자 폭이 비교적 일정하므로 가로 단어 중심으로 두면 읽기 쉽습니다. 세로 단어 비율은 낮게 시작하고, 모양이 복잡할 때만 조금씩 올려보세요.
최종 업데이트: 2026년 6월 28일